قربون صدقه رفتن

قربون صدقه رفتن

قربون صدقه رفتن

سلام بر شما همراهان گرامی سایت مهارتو. امروز میخواهیم انواع جملات برای قربون صدقه رفتن را به شما معرفی کنیم.
از اینکه تا آخر با مهارتو همراه خواهید بود سپاس گذاریم.

همون طور که توجه نشون دادن به همسر، گوش دادن به حرف هاش، درک کردن، احترام گذاشتن بهش، رفع نیازهاش و … از اهمیت بالایی برخوردار هست ،ابراز محبت کلامی و قربون صدقه رفتن هم از اهمیت بالایی برخوردار هست.

قربون صدقه رفتن
قربون صدقه رفتن

بعضی ها خجالت می کشند کلمات محبت آمیز را به زبان بیاورند یا اینکه احساس می کنند نیازی نیست به همسرشان ابراز علاقه کلامی کنند و قربون صدقه ش برن ،در صورتی که نتیجه ی رفتار ما به خودمون برمی گرده. اگه درست برخورد کنیم، جواب خوبی هم می گیریم.

نمونه هایی از قربون صدقه رفتن

گلم، عمرم، جونم، روحم، روانم ، الهی قوربون اون چشات بشم، جیگر طلا، دورت بگردم، نفسم، عسل من، جون جونی، درمون دردمی، قند عسلم، عشق ( عمر، زندگی، نفس) من کیه؟، تو بهترین مرد/زن دنیایی، ان شاء الله همیشه سایه ت بالا سرم باشه، تو برام خیلی مقدسی، جونم فدای یه تار موت، خدا تو رو برام نگه داره، جیگرم، نازنین من، مرسی که هستی، گلی، عزیزم، تو زیادی دوست داشتنی هستی، جیگرتو خام خام بخورم یا بپزمش؟، قربونت برم، فدات شم، همیشه تشنه تم، عشقمی، تو مال منی، تو نهایت آرزوها و حاصل عبادات منی، عزیزکم، گفته بودم عاشقتم؟، نازنینم، نازم، تکیه گاهم توئی، برق چشمات منو می کشه، جیگرتو عشقه، قربون لبات،  کشته مردتم، عاشق این چشمای جذابتم، همه ی زندگیم، یکی یدونه، ملکه ی من، همسر زیبای من، دوستم، خانم خوشگله، آقا خوشگله، جون جونیه من، رفیقم، همیشه میخوامت، چی شد تو اینقدر خواستنی شدی، همه ی دنیامی، تو بهترین مرد/زنی هستی که ممکن بود خدا تو سرنوشتم قرار بده، می دونستی همه ی زندگیم هستی؟، چرا تو انقدر ناز داری آخه؟، تو بهترین دلیل زندگی من هستی، عاشق رفتاراتم، تو بهترین شانس زندگیه منی، خدا رو به خاطرت شکر، نمی دونم اگه تو رو نداشتم چی میشد؟

قربون صدقه رفتن به انگلیسی

یه عزیزی داریم اینجا (نزدیک به قربونت برم خودمون There is a dear
بمیرم برات I’d die for you
تو را گرامی میدارم I cherish you
میخوام کل زندگی رو با تو باشم I want a lifetime with you
عشق میورزم بهت/ میپرستم ات I adore you
چون تو با منی من بهتر ام I am better because of you
من تو رو کنار خودم نیاز دارم I need you by my side
نمیتونم از فکرت بیام بیرون/ همه اش به تو فکر میکنم I cannot stop thinking about you
عشق من به تو بدون قید و شرط و همیشگی است My love for you is unconditional and eternal
عاشقت ام I love you
تو من را کامل میکنی You complete me
تو برام یک دنیا ارزش داری You mean the world to me
تو من رو افسون/جادو میکنی You cast a spell on me
تو زندگی ام رو روشن میکنی You light up my life
تو قلبم رو دزدیدی You stole my heart
تو کلید قلبم رو داری You hold the key to my heart
تو منو بالا میبری You lift me up
تو زندگی ام رو جریان و تکان میدهی You rock my world
تو قلبم رو از ضربان متوقف میکنی You make my heart skip a beat
تو نور زندگی ام هستی You are the light of my life
تو رویای به واقعیت پیوسته منی You are a dream come true
تو همه ی چیزی هستی که من میخواهم You are all I want
تو تخم چشمانم هستی You are the apple of my eye
تو بهترین چیزی هستی که برام اتفاق افتاده You are the best thing that ever happened to me
تو بهترین جفت من هستی You are my perfect match

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.